Изменения в Законе о кредитных учреждениях

Закон ЛР от 30.06.2015

Документ по состоянию на январь 2016 года
Саэйм принял и Президент страны провозглашает следующий закон:

ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНЕ О КРЕДИТНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ


Внести в Закон о кредитных учреждениях (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 1995, N 23; 1996, N 9, 14, 23; 1997, N 23; 1998, N 13; 2000, N 13; 2002, N 10, 23; 2003, N 14; 2004, N 2, 12, 23; 2005, N 13, 14; 2006, N 15; 2007, N 7, 12; 2008, N 14, 23; 2009, N 6, 7, 17, 22; Латвияс Вестнесис, 2010, N 23, 51, 160; 2011, N 4; 2012, N 50, 56, 92; 2013, N 61, 106, 193; 2014, N 92; 2015, N 29, 97) следующие изменения:

1. Заменить во всем законе слова "веб-сайт" (в соответствующем падеже) словами "домашняя страница в интернете" (в соответствующем падеже).

2. Изложить часть вторую статьи 4 в следующей редакции:
"(2) Положения настоящего закона применяются к возобновлению и урегулированию деятельности кредитного учреждения в такой степени, насколько Законом о возобновлении и урегулировании деятельности кредитных учреждений и брокерских обществ вложений не установлено иное."

3. Изложить пункт 2 части первой статьи 16 в следующей редакции:
"2) юридическое лицо;".

4. Заменить в статьях 24 и 25 слова "филиала иностранного кредитного учреждения" словами "филиала иностранного кредитного учреждения или филиала кредитного учреждения в другой стране-участнице".

5. В статье 27:
изложить вводную часть части первой в следующей редакции:
"(1) Право аннулирования лицензии (разрешения) кредитного учреждения имеется, если:";

изложить части вторую и третью в следующей редакции:
"(2) Аннулированная лицензия (разрешение) кредитного учреждения не возобновляется.
(3) Оспаривание решения об аннулировании лицензии (разрешения) кредитного учреждения в Административном совете по пересмотру или обжалование решения в Суд Европейского Союза согласно Регуле Совета от 15 октября 2013 года (ES) N 1024/2013, которой Европейскому центральному банку поручаются особые задачи в связи с установками политики, распространяющимися на пруденциальный надзор за кредитными учреждениями (в дальнейшем - Регула ЕС N 1024/2013), не приостанавливают действие решения, за исключением установленного статьей 24 Регулы ЕС N 1024/2013 случая."

6. Изложить часть первую статьи 28 в следующей редакции:
"(1) Прямое или косвенное существенное участие в кредитном учреждении разрешается приобрести лицу или нескольким на основании договоренности согласованно действующим лицам (далее в настоящем разделе - лицо), которые соответствуют требованиям статьи 16 настоящего закона и обеспечивают выполнение условий статьи 19 настоящего закона и установленных частью пятой статьи 29 настоящего закона критериев, причем это лицо должно быть финансово стабильным, для того чтобы при необходимости оно было способно осуществить дополнительное вложение для восстановления капитала кредитного учреждения с обеспечением соответствия капитала кредитного учреждения требованиям закона и выполнения требований, регулирующих деятельность кредитных учреждений."

7. В статье 29:
изложить часть седьмую в следующей редакции:
"(7) Согласно упомянутому в Регуле ЕС N 1024/2013 порядку с соблюдением установленного частью пятой настоящей статьи срока решение, которым лицу запрещается приобретать или увеличивать существенное участие в кредитном учреждении, принимает Европейский центральный банк, если:
1) лицо не соответствует критериям, установленным частью пятой настоящей статьи;
2) лицо не предоставляет или отказывается предоставлять Комиссии рынка финансов и капитала или Европейскому центральному банку установленную настоящим законом информацию или затребованную Комиссией рынка финансов и капитала или Европейским центральным банком дополнительную информацию;
3) по не зависящим от лица обстоятельствам оно не может предоставить установленную настоящим законом информацию или затребованную Комиссией рынка финансов и капитала или Европейским центральным банком дополнительную информацию.";

заменить в части восьмой слова "Комиссия рынка финансов и капитала" словами и цифрами "Согласно упомянутому в Регуле ЕС N 1024/2013 порядку Европейский центральный банк";

заменить в части девятой слова "Если Комиссия рынка финансов и капитала" словами и цифрами "Если согласно упомянутому в Регуле ЕС N 1024/2013 порядку Европейский центральный банк";

изложить части одиннадцатую и двенадцатую в следующей редакции:
"(11) Если лицо получило согласие на приобретение или увеличение существенного участия в кредитном учреждении, то это лицо приобретает или увеличивает свое существенное участие в кредитном учреждении не позднее чем в течение шести месяцев со дня направления упомянутой в части третьей настоящей статьи информации о получении сообщения или дополнительной информации. Если до истечения упомянутого срока лицо не приобрело или не увеличило существенное участие в кредитном учреждении, то согласие на приобретение или увеличение его существенного участия в кредитном учреждении утрачивает силу. По мотивированной письменной просьбе лица Комиссия рынка финансов и капитала может принять решение о продлении упомянутого срока.
(12) Оспаривание упомянутого в части седьмой настоящей статьи решения в Административном совете по пересмотру или обжалование решения в Суд Европейского Союза согласно Регуле ЕС N 1024/2013 не приостанавливает действие решения, за исключением установленного статьей 24 Регулы ЕС N 1024/2013 случая."

8. Исключить статью 34.4.

9. Исключить в статье 50.9 цифры "34.4".

10. Дополнить части 1.1, 1.2 и 1.3 статьи 57 после слов "филиала иностранного кредитного учреждения" словами "или филиала кредитного учреждения в другой стране-участнице".

11. Изложить второе предложение части первой статьи 59.2 в следующей редакции:
"Если переход предприятия кредитного учреждения осуществляется на основании упомянутого в части первой статьи 59.3 настоящего закона решения уполномоченного о подаче предложения в Комиссию рынка финансов и капитала, то для получения разрешения кредитное учреждение подает в Комиссию рынка финансов и капитала предложение о переходе предприятия кредитного учреждения, к которому приложена оценка включенных в предприятие кредитного учреждения активов и обязательств согласно установленному Законом о возобновлении и урегулировании деятельности кредитных учреждений и брокерских обществ вложений."

12. Заменить в части первой статьи 100 слова и цифры "Регулой Совета от 15 октября 2013 года (ES) N 1024/2013, которой Европейскому центральному банку поручаются особые задачи в связи с установками политики, которые распространяются на пруденциальный надзор за кредитными учреждениями" словами и цифрами "Регулой ЕС N 1024/2013".

13. В статье 101.3:
исключить в пункте 2 части 4.4 цифры "34.4";

заменить в пункте 2 части 4.6 слова и цифры "статей 34.1 и 34.4" словом и цифрами "статьи 34.4".

14. В части первой статьи 113:
исключить в пункте 4 слова и цифры "за исключением упомянутых в пункте 5 настоящей части ограничений на выполнение обязательств по вкладам";

исключить пункт 5.

15. Исключить статью 114.

16. Дополнить статью 115 частью четвертой в следующей редакции:
"(4) Уполномоченный назначается на период времени, не превышающий один год. В порядке исключения Комиссия рынка финансов и капитала может продлить этот срок, если все еще существуют необходимые для назначения уполномоченного условия."

17. В статье 117:
заменить в пункте 2 части первой слова и цифры "пунктом 4 или 5" словом и цифрой "пунктом 4";

исключить в части третьей слова "собрания акционеров";

дополнить часть третью предложением в следующей редакции:
"Назначение уполномоченного не ограничивает установленные Коммерческим законом права акционеров.";

дополнить статью частью 3.1 в следующей редакции:
"(3.1) Если для уполномоченного в принятом Комиссией рынка финансов и капитала решении о назначении уполномоченного установлены полномочия представлять кредитное учреждение, то такое решение Комиссия рынка финансов и капитала публикует на своей домашней странице в интернете.";

дополнить статью частью пятой в следующей редакции:
"(5) Полномочия созывать собрание акционеров и устанавливать повестку дня такого собрания могут быть реализованы уполномоченным только с согласия Комиссии рынка финансов и капитала, если только такое согласие уже не включено в упомянутое в части первой настоящей статьи решение."

18. В статье 192:
изложить пункт 1 в следующей редакции:
"1) выплаты вкладчикам, которым согласно закону полагается гарантированное возмещение в размере покрытого вклада. Выплаты устанавливаются в размере покрытого вклада согласно Закону о гарантиях вкладов. Если у вкладчика в кредитном учреждении открыто несколько счетов, считается, что вкладчик имеет один вклад в размере суммы всех вкладов. Если вкладчик получил гарантированное возмещение в размере покрытого вклада, он утрачивает право требования в отношении полученной суммы и требования фонда гарантий вкладов к кредитному учреждению приравниваются к требованиям данной группы;";

дополнить статью пунктом 1.1 в следующей редакции:
"1.1) выплаты вкладчикам, которые являются физическими лицами, микропредприятиями, малыми и средними предприятиями (в понимании Закона о возобновлении и урегулировании деятельности кредитных учреждений и брокерских обществ вложений), в размере части вклада, превышающего покрытый вклад;".

19. Дополнить информативную ссылку на директивы Европейского Союза пунктом 23 в следующей редакции:
"23) Директивы Европейского Парламента и Совета от 15 мая 2014 года 2014/59/ES, которой создается режим санации и урегулирования кредитных учреждений и брокерских обществ вложений и изменяются Директива Совета 82/891/EEK и Директивы Европейского Парламента и Совета 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES и 2013/36/ES и Регулы Европейского Парламента и Совета (ES) N 1093/2010 и (ES) N 648/2012 (Документ распространяется на ЕЭЗ)."

Закон принят в Саэйме 11 июня 2015 года.

Президент страны А.БЕРЗИНЬШ

Рига, 30 июня 2015 года